Итак, начинаем изучение французского языка. Конечно же, сначала выучим буквы.

Неопределенный артикль

Неопределенный артикль имеет следующие формы: un — для еуществительных мужского рода единственного числа,

une — для существительных женского рода единственного числа, des — для существительных множественного числа обоих родов:

Род и число имени существительного

Во французском языке только два рода — женский (f) и мужской (m). Род существительного во французском языке не всегда совпадает с родом существительного в русском языке, например: la table (f) — стол (м. р.)

Род имени прилагательного

Французское прилагательное может быть мужского (m) или женского (f) рода. Сравните: un joli garçon — une jolie fille

Таким образом, самый распространенный способ образования прилагательного женского рода — добавление -e к прилагательному мужского рода.

Личные безударные местоимения

Личные безударные местоимения единственного числа:

je — я

tu — ты il — он elle — она

Предлог — это служебная часть речи, служащая для связи слов в предложении. Во французском языке предлоги играют ту же роль, что падежи в русском языке.

Три группы глаголов

Глаголы также согласуются с существительным или личным местоимением в роде и числе. Каждый глагол имеет свою парадигму спряжения, которая зависит от группы, к которой данный глагол относится.

Императив. Impératif

Во французском языке повелительное наклонение (Impératif) обычно имеет форму 2-го лица единственного числа и 1-го и 2-го лица множественного числа.

Прошедшее незавершенное время. Imparfait Imparfait обозначает прошедшее незавершенное действие в процессе его протекания, причем это действие представляется как не ограниченное в своем течении и не имеющее ни начала, ни конца...

Предпрошедшее время (Plus-que-parfait) — это время, которое употребляется для обозначения действия, случившегося ранее другого действия в прошлом. Именно поэтому его часто называют «предпрошедшее» или «допрошедшее» время.

Futur simple — простое будущее время. Образуется путем добавления к неопределенной форме глагола следующих окончаний: -ai, -as, -a, -ons,  -ont.

Условное настоящее (Conditionnel présent) — время условного наклонения, обозначающее желательные или предположительно возможные действия в настоящем или будущем.

Сослагательное наклонение (Subjonctif) выражает желание, неуверенность, предположение и т.п. Чаще всего это наклонение употребляется в придаточном предложении:

Страдательный залог (Passif) употребляется, когда подлежащее претерпевает действие со стороны другого лица, а не само выполняет действие.

Страдательный залог во французском языке можно выразить при помощи пассивной формы глагола:

Сыры и вина Франции

Французскую кухню можно по праву отнести к главным достопримечательностям страны. Выбор продуктов, используемых в общенациональной кухне, чрезвычайно велик: это и все сорта мяса, и птица, и рыба, и морепродукты. Ну, и конечно, сыры.

Прочитайте тексты о трех самых символичных предметах французской кухни.

Праздники — важная часть французской культуры.

Прочтите текст и переведите его, воспользовавшись словарем в конце самоучителя. Какие французские праздники вы теперь знаете?

Les Français ont beaucoup de fêtes : religieuses et nationales. La liste des fêtes est assez longue, en voilà des exemples : Noël et le Nouvel An, le Mardi gras, les Pâques, le 1 et le 8 mai, le 14 juillet, La Toussaint et d’autres fêtes.

Сказки Шарля Перро (Charles Perrault) — это порой первое, с чем знакомится каждый ребенок, открывающий для себя литературу вообще и литературу Франции, в частности.

Прочитайте некоторые из этих сказок на языке оригинала, выполните задания на пополнение словарного запаса и ответьте на вопросы.

Приложения к урокам французского языка.

Приветствия

Bonjour! — Добрый день!

Salut! — Привет!

Bon matin! — Доброе утро!

Bonsoir! — Добрый вечер!

Cest un chien qui rencontre un crocodile. Le crocodile dit au chien:

— Salut, sac à puces!

Et le chien lui répond:

— Salut, sac à main!

À beau mentir qui vient de loin. — Тому лгать легко, кто был далеко.

À cheval donné, on ne regarde pas la dent. — Дарёному коню в зубы не смотрят.

À défaut du pardon, laisse venir l’oubli. — Что не можешь простить, лучше забыть.

À l’impossible nul n’est tenu. — На нет и суда нет.

À la guerre comme à la guerre. — На войне как на войне

Во французском языке есть немало слов, похожих на русские слова, но имеющих совершенно иной смысл. Это так называемые ложные друзья переводчика. Ниже мы приводим список наиболее распространенных французских слов, которые часто вводят нас в заблуждение своим внешним обликом и звучанием.

Представлены ключи к урокам 1 — 14.

Урок 1

Упражнение 1

1. Il est seize heures et demie.

2. Il est treize heures moins le quart.

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика